TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 02:51:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十六冊 No. 1929《四教義》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập lục sách No. 1929《Tứ Giáo Nghĩa 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.15 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/20 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.15 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/20 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1929 四教義 # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1929 Tứ Giáo Nghĩa # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1929   No. 1929 四教義卷第一 Tứ Giáo Nghĩa quyển đệ nhất     天台山修禪寺智顗禪師撰     Thiên Thai sơn tu Thiền tự trí ỷ Thiền sư soạn 夫眾生機緣不一。是以教門種種不同。經云。 phu chúng sanh ky duyên bất nhất 。thị dĩ giáo môn chủng chủng bất đồng 。Kinh vân 。 自從得道夜乃至泥洹夜。 tự tùng đắc đạo dạ nãi chí nê hoàn dạ 。 所說之法皆實不虛。仰尋斯旨。彌有攸致。所以言之。 sở thuyết chi Pháp giai thật bất hư 。ngưỡng tầm tư chỉ 。di hữu du trí 。sở dĩ ngôn chi 。 夫道絕二途。畢竟者常樂。法唯一味。寂滅者歸真。 phu đạo tuyệt nhị đồ 。tất cánh giả thường lạc/nhạc 。Pháp duy nhất vị 。tịch diệt giả quy chân 。 然鹿野鶴林之文。七處八會之教。 nhiên lộc dã Hạc lâm chi văn 。thất xứ bát hội chi giáo 。 豈非無頓漸之異。不定祕密之殊。 khởi phi vô đốn tiệm chi dị 。bất định bí mật chi thù 。 是以近代諸師各為理釋。今所立義意異前規。 thị dĩ cận đại chư sư các vi/vì/vị lý thích 。kim sở lập nghĩa ý dị tiền quy 。 故略撰四教門用通。大師漸頓不定祕密之蹤。 cố lược soạn tứ giáo môn dụng thông 。Đại sư tiệm đốn bất định bí mật chi tung 。 若能達斯旨者。則如來權實信矣。 nhược/nhã năng đạt tư chỉ giả 。tức Như Lai quyền thật tín hĩ 。 無方至人本跡淵哉難究。況復此漸頓不定祕密之跡。 vô phương chí nhân bổn tích uyên tai nạn/nan cứu 。huống phục thử tiệm đốn bất định bí mật chi tích 。 皆無滯也。今明此義略開七重。 giai vô trệ dã 。kim minh thử nghĩa lược khai thất trọng 。 第一釋四教名。第二辨所詮。 đệ nhất thích tứ giáo danh 。đệ nhị biện sở thuyên 。 第三明四門入理。第四明判位不同。第五明權實。 đệ tam minh tứ môn nhập lý 。đệ tứ minh phán vị bất đồng 。đệ ngũ minh quyền thật 。 第六約觀心。第七通諸經論也。第一釋四教名。 đệ lục ước quán tâm 。đệ thất thông chư Kinh luận dã 。đệ nhất thích tứ giáo danh 。 四教者。一三藏教。二通教。三別教。四圓教。 tứ giáo giả 。nhất tam tạng giáo 。nhị thông giáo 。tam biệt giáo 。tứ viên giáo 。 此四通言教者。教以詮理化物為義。 thử tứ thông ngôn giáo giả 。giáo dĩ thuyên lý hóa vật vi/vì/vị nghĩa 。 大聖於四不可說用四悉檀。赴緣而有四說。 đại thánh ư tứ bất khả thuyết dụng tứ tất đàn 。phó duyên nhi hữu tứ thuyết 。 說能詮理化轉物心。故言教也。化轉有三義。 thuyết năng thuyên lý hóa chuyển vật tâm 。cố ngôn giáo dã 。hóa chuyển hữu tam nghĩa 。 一轉惡為善。二轉迷成悟。三轉凡為聖。 nhất chuyển ác vi/vì/vị thiện 。nhị chuyển mê thành ngộ 。tam chuyển phàm vi/vì/vị Thánh 。 故教以詮理化物為義也。略為五意。一正釋四教名。 cố giáo dĩ thuyên lý hóa vật vi/vì/vị nghĩa dã 。lược vi/vì/vị ngũ ý 。nhất chánh thích tứ giáo danh 。 二覈定四教。三引證。四料簡。 nhị hạch định tứ giáo 。tam dẫn chứng 。tứ liêu giản 。 五明經論用教多少不同。第一正釋四教名。即為四。 ngũ minh Kinh luận dụng giáo đa thiểu bất đồng 。đệ nhất chánh thích tứ giáo danh 。tức vi/vì/vị tứ 。 一釋三藏教名。二釋通教名。三釋別教名。四釋圓教名。 nhất thích tam tạng giáo danh 。nhị thích thông giáo danh 。tam thích biệt giáo danh 。tứ thích viên giáo danh 。 第一釋三藏教名者。 đệ nhất thích tam tạng giáo danh giả 。 此教明因緣生滅四聖諦理。正教小乘傍化菩薩。所言三藏教者。 thử giáo minh nhân duyên sanh diệt tứ thánh đế lý 。chánh giáo Tiểu thừa bàng hóa Bồ-tát 。sở ngôn tam tạng giáo giả 。 一修多羅藏。二毘尼藏。三阿毘曇藏。 nhất tu đa la tạng 。nhị tỳ ni tạng 。tam A-tỳ-đàm tạng 。 一修多羅藏者。修多羅。此或言有翻。 nhất tu đa la tạng giả 。tu-đa-la 。thử hoặc ngôn hữu phiên 。 或言無翻言有翻。亦有多家不同。然多用法本。 hoặc ngôn vô phiên ngôn hữu phiên 。diệc hữu đa gia bất đồng 。nhiên đa dụng pháp bản 。 出世善法言教之本。故云法本。即是四阿含經也。 xuất thế thiện Pháp ngôn giáo chi bổn 。cố vân pháp bản 。tức thị tứ A hàm Kinh dã 。 二毘尼藏者。毘尼此翻為滅。佛說作無作戒。 nhị tỳ ni tạng giả 。tỳ ni thử phiên vi/vì/vị diệt 。Phật thuyết tác vô tác giới 。 能滅身口之惡。是故云滅。則是八十誦律也。 năng diệt thân khẩu chi ác 。thị cố vân diệt 。tức thị bát thập tụng luật dã 。 三阿毘曇藏者。阿毘曇。此翻云無比法。 tam A-tỳ-đàm tạng giả 。A-tỳ-đàm 。thử phiên vân Vô tỉ Pháp 。 聖人智慧分別法義世所無比。故云無比法。 Thánh nhân trí tuệ phân biệt pháp nghĩa thế sở vô bỉ 。cố vân Vô tỉ Pháp 。 若佛自分別法義。若佛弟子分別法義。 nhược/nhã Phật tự phân biệt pháp nghĩa 。nhược/nhã Phật đệ tử phân biệt pháp nghĩa 。 皆名阿毘曇也。然此三法通名藏者。藏以含藏為義。 giai danh A-tỳ-đàm dã 。nhiên thử tam Pháp thông danh tạng giả 。tạng dĩ hàm tạng vi/vì/vị nghĩa 。 但解者不同。有言。文能含理故名為藏。又言。 đãn giải giả bất đồng 。hữu ngôn 。văn năng hàm lý cố danh vi tạng 。hựu ngôn 。 理能含文故名為藏。 lý năng hàm văn cố danh vi tạng 。 今言三法之名各是一句。三名各含一切文理。故名藏也。 kim ngôn tam Pháp chi danh các thị nhất cú 。tam danh các hàm nhất thiết văn lý 。cố danh tạng dã 。 阿含即是定藏。四阿含多明修行法也。毘尼即是戒藏。 A Hàm tức thị định tạng 。tứ A hàm đa minh tu hành Pháp dã 。tỳ ni tức thị giới tạng 。 正明因事制戒防止身口之惡法也。 chánh minh nhân sự chế giới phòng chỉ thân khẩu chi ác pháp dã 。 阿毘曇即是慧藏。分別無漏慧法不可比也。 A-tỳ-đàm tức thị tuệ tạng 。phân biệt vô lậu tuệ Pháp bất khả bỉ dã 。 此之三藏教的屬小乘。故法華經云。 thử chi tam tạng giáo đích chúc Tiểu thừa 。cố Pháp Hoa Kinh vân 。 貪著小乘三藏學者。問曰。如此對當義理可然。 tham trước Tiểu thừa tam tạng học giả 。vấn viết 。như thử đối đương nghĩa lý khả nhiên 。 而何名乖詮次耶。答曰。說時非行時。 nhi hà danh quai thuyên thứ da 。đáp viết 。thuyết thời phi hạnh/hành/hàng thời 。 教起之次四阿含為先。修行之初木叉為首。又如八正道。 giáo khởi chi thứ tứ A hàm vi/vì/vị tiên 。tu hành chi sơ mộc xoa vi/vì/vị thủ 。hựu như Bát Chánh Đạo 。 正見正思惟為先。 chánh kiến chánh tư duy vi/vì/vị tiên 。 次復正語等六法皆名為正。如人行法。眼前瞻路然後發足。 thứ phục chánh ngữ đẳng lục pháp giai danh vi chánh 。như nhân hạnh/hành/hàng Pháp 。nhãn tiền chiêm lộ nhiên hậu phát túc 。 故大智度論云。目足備故入清涼池。問曰。 cố Đại Trí Độ Luận vân 。mục túc bị cố nhập thanh lương trì 。vấn viết 。 佛於三藏。初開三乘大乘最勝。 Phật ư Tam Tạng 。sơ khai tam thừa Đại-Thừa tối thắng 。 何不以大乘為正小乘為傍耶。答曰。鹿苑初說四諦法輪。 hà bất dĩ Đại-Thừa vi/vì/vị chánh Tiểu thừa vi/vì/vị bàng da 。đáp viết 。Lộc uyển sơ thuyết tứ đế pháp luân 。 俱隣等五人見諦成道。八萬諸天得法眼淨。 câu lân đẳng ngũ nhân kiến đế thành đạo 。bát vạn chư Thiên đắc pháp nhãn tịnh 。 但有小乘得道未有大乘之益。故以小乘為正也。 đãn hữu Tiểu thừa đắc đạo vị hữu Đại-Thừa chi ích 。cố dĩ Tiểu thừa vi/vì/vị chánh dã 。 大智度論云。佛於阿含中。 Đại Trí Độ Luận vân 。Phật ư A Hàm trung 。 雖別為彌勒授記。亦不說種種菩薩行。故大乘為傍也。問曰。 tuy biệt vi/vì/vị Di lặc thọ kí 。diệc bất thuyết chủng chủng Bồ Tát hạnh 。cố Đại-Thừa vi/vì/vị bàng dã 。vấn viết 。 外人亦說戒定慧此有何異耶。答曰。 ngoại nhân diệc thuyết giới định tuệ thử hữu hà dị da 。đáp viết 。 外人所說戒定慧。即是舊醫。如彼蠱道舊醫。 ngoại nhân sở thuyết giới định tuệ 。tức thị cựu y 。như bỉ cổ đạo cựu y 。 戒有二。一邪二正。一邪者。即是鷄狗等戒也。 giới hữu nhị 。nhất tà nhị chánh 。nhất tà giả 。tức thị kê cẩu đẳng giới dã 。 二正者。即是十善道也。舊定有二。一邪二正。 nhị chánh giả 。tức thị thập thiện đạo dã 。cựu định hữu nhị 。nhất tà nhị chánh 。 一邪定者。 nhất tà định giả 。 即是九十六種外道經所說鬼神邪定之法。或能知世吉凶現神變相也。 tức thị cửu thập lục chủng ngoại đạo Kinh sở thuyết quỷ thần tà định chi Pháp 。hoặc năng tri thế cát hung hiện thần biến tướng dã 。 二正定者。即是四禪四無量心四無色定。 nhị chánh định giả 。tức thị tứ Thiền tứ vô lượng tâm tứ vô sắc định 。 及發五神通也。舊慧有二。一邪二正。一邪者。 cập phát ngũ thần thông dã 。cựu tuệ hữu nhị 。nhất tà nhị chánh 。nhất tà giả 。 即是因身邊二見心。發諸邪智撥無因果。 tức thị nhân thân biên nhị kiến tâm 。phát chư tà trí bát vô nhân quả 。 食糞裸形等也。二正者。即是因身邊二見心。 thực/tự phẩn lỏa hình đẳng dã 。nhị chánh giả 。tức thị nhân thân biên nhị kiến tâm 。 發諸世智。說有因果修諸善法也。 phát chư thế trí 。thuyết hữu nhân quả tu chư thiện Pháp dã 。 今佛說三藏教。所明客醫戒定慧即是。 kim Phật thuyết tam tạng giáo 。sở minh khách y giới định tuệ tức thị 。 新醫從遠方來曉八種術。初說四枯正術。 tân y tùng viễn phương lai hiểu bát chủng thuật 。sơ thuyết tứ khô chánh thuật 。 即是三藏教門所明戒定慧也。一戒者。即是十種得戒。 tức thị tam tạng giáo môn sở minh giới định tuệ dã 。nhất giới giả 。tức thị thập chủng đắc giới 。 發一切律儀無作。如是五部毘尼所明。 phát nhất thiết luật nghi vô tác 。như thị ngũ bộ tỳ ni sở minh 。 身口諸善法也。二定者。即是依八背捨。入九次第定。 thân khẩu chư thiện Pháp dã 。nhị định giả 。tức thị y bát bối xả 。nhập cửu thứ đệ định 。 師子奮迅超越三昧願智頂禪六通四辨等也。 sư tử phấn tấn siêu việt tam-muội nguyện trí đính Thiền lục thông tứ biện đẳng dã 。 三慧者。即是生滅四諦。 tam tuệ giả 。tức thị sanh diệt Tứ đế 。 破身邊二見六十二見。發真無漏。成十一智三無漏根也。 phá thân biên nhị kiến lục thập nhị kiến 。phát chân vô lậu 。thành thập nhất trí tam vô lậu căn dã 。 此戒定慧。外人尚不聞其名。況有少分。 thử giới định tuệ 。ngoại nhân thượng bất văn kỳ danh 。huống hữu thiểu phần 。 譬如驢乳牛乳。乳之色雖同若停驢乳則成臭糞。 thí như lư nhũ ngưu nhũ 。nhũ chi sắc tuy đồng nhược/nhã đình lư nhũ tức thành xú phẩn 。 若停牛乳便成酪蘇醍醐也。二釋通教名者。 nhược/nhã đình ngưu nhũ tiện thành lạc tô thể hồ dã 。nhị thích thông giáo danh giả 。 通者同也。三乘同稟故名為通。 thông giả đồng dã 。tam thừa đồng bẩm cố danh vi thông 。 此教明因緣即空無生四真諦理。是摩訶衍之初門也。 thử giáo minh nhân duyên tức không vô sanh tứ chân đế lý 。thị Ma-ha diễn chi sơ môn dã 。 正為菩薩傍通二乘。故大品經云。 chánh vi/vì/vị Bồ Tát bàng thông nhị thừa 。cố đại phẩm Kinh vân 。 欲學聲聞乘者當學般若。欲學緣覺乘者當學般若。 dục học Thanh văn thừa giả đương học Bát-nhã 。dục học duyên giác thừa giả đương học Bát-nhã 。 欲學菩薩乘者當學般若。三乘同稟此教見第一義。 dục học Bồ-tát thừa giả đương học Bát-nhã 。tam thừa đồng bẩm thử giáo kiến đệ nhất nghĩa 。 故云通教也。所言通教者。 cố vân thông giáo dã 。sở ngôn thông giáo giả 。 義乃多途略出八義。一教通。二理通。三智通。四斷通。五行通。 nghĩa nãi đa đồ lược xuất bát nghĩa 。nhất giáo thông 。nhị lý thông 。tam Trí Thông 。tứ đoạn thông 。ngũ hành thông 。 六位通。七因通。八果通也。教通者。 lục vị thông 。thất nhân thông 。bát quả thông dã 。giáo thông giả 。 三乘通同稟因緣即空之教。理通者。 tam thừa thông đồng bẩm nhân duyên tức không chi giáo 。lý thông giả 。 同見偏真之理。智通者。同得巧度一切智。斷通者。 đồng kiến Thiên chân chi lý 。Trí Thông giả 。đồng đắc xảo độ nhất thiết trí 。đoạn thông giả 。 界內惑斷同也。行通者。見思無漏行同也。位通者。 giới nội hoặc đoạn đồng dã 。hạnh/hành/hàng thông giả 。kiến tư vô lậu hạnh/hành/hàng đồng dã 。vị thông giả 。 從乾慧地乃至辟支佛地位皆同也。 tùng kiền tuệ địa nãi chí Bích Chi Phật địa vị giai đồng dã 。 因通者九無礙因同也。果通者。 nhân thông giả cửu vô ngại nhân đồng dã 。quả thông giả 。 九解脫有餘無餘二種涅槃之果同也。通義有八而但名通教者。 cửu giải thoát hữu dư vô dư nhị chủng Niết Bàn chi quả đồng dã 。thông nghĩa hữu bát nhi đãn danh thông giáo giả 。 若不因通教。即不知通理。 nhược/nhã bất nhân thông giáo 。tức bất tri thông lý 。 乃至得成通果也。故諸大乘方等。及諸般若。有二乘得道者。 nãi chí đắc thành thông quả dã 。cố chư Đại-Thừa phương đẳng 。cập chư Bát-nhã 。hữu nhị thừa đắc đạo giả 。 為同稟此教也。問曰何故不名共教。 vi/vì/vị đồng bẩm thử giáo dã 。vấn viết hà cố bất danh cọng giáo 。 答曰共名但得二乘近邊不得遠邊。 đáp viết cọng danh đãn đắc nhị thừa cận biên bất đắc viễn biên 。 若立通名近遠俱便。言遠便者通別通圓也。 nhược/nhã lập thông danh cận viễn câu tiện 。ngôn viễn tiện giả thông biệt thông viên dã 。 三釋別教名者。別者不共之名也。此教不共二乘人說。 tam thích biệt giáo danh giả 。biệt giả bất cộng chi danh dã 。thử giáo bất cộng nhị thừa nhân thuyết 。 故名別教。此教正明因緣假名。無量四聖諦理。 cố danh biệt giáo 。thử giáo chánh minh nhân duyên giả danh 。vô lượng tứ thánh đế lý 。 的化菩薩不涉二乘。故聲聞在座如聾如啞。 đích hóa Bồ-tát bất thiệp nhị thừa 。cố Thanh văn tại tọa như lung như ách 。 法華經明。迦葉領解自述。往昔聞方等大品。 Pháp Hoa Kinh minh 。Ca-diếp lĩnh giải tự thuật 。vãng tích văn phương đẳng Đại phẩm 。 淨佛國土成就眾生。心不喜樂。即其義也。 tịnh Phật quốc độ thành tựu chúng sanh 。tâm bất hỉ lạc 。tức kỳ nghĩa dã 。 所言別者。義乃多途略明有八。一教別。二理別。 sở ngôn biệt giả 。nghĩa nãi đa đồ lược minh hữu bát 。nhất giáo biệt 。nhị lý biệt 。 三智別。四斷別。五行別。六位別。七因別。 tam trí biệt 。tứ đoạn biệt 。ngũ hành biệt 。lục vị biệt 。thất nhân biệt 。 八果別也。故名別教也。教別者。 bát quả biệt dã 。cố danh biệt giáo dã 。giáo biệt giả 。 佛說恒沙佛法。別為菩薩不通二乘。理別者。 Phật thuyết hằng sa Phật Pháp 。biệt vi/vì/vị Bồ Tát bất thông nhị thừa 。lý biệt giả 。 藏識有恒沙俗諦之理別也。智別者。道種智也。斷別者。 tạng thức hữu hằng sa tục đế chi lý biệt dã 。trí biệt giả 。đạo chủng trí dã 。đoạn biệt giả 。 塵沙無知界外見思無明斷也。行別者。 trần sa vô tri giới ngoại kiến tư vô minh đoạn dã 。hạnh/hành/hàng biệt giả 。 歷塵沙劫修。行諸波羅蜜自行化他之行別也。 lịch trần sa kiếp tu 。hạnh/hành/hàng chư Ba-la-mật tự hạnh/hành/hàng hóa tha chi hạnh/hành/hàng biệt dã 。 位別者。三十心伏無明是賢位。 vị biệt giả 。tam thập tâm phục vô minh thị hiền vị 。 十地發真斷無明。是聖位之別也。因別者。 Thập Địa phát chân đoạn vô minh 。thị thánh vị chi biệt dã 。nhân biệt giả 。 無礙金剛之因也。果別者。解脫涅槃四德異二乘也。 vô ngại Kim cương chi nhân dã 。quả biệt giả 。giải thoát Niết-Bàn tứ đức dị nhị thừa dã 。 別義有八。種但名別教者。若不因別教。 biệt nghĩa hữu bát 。chủng đãn danh biệt giáo giả 。nhược/nhã bất nhân biệt giáo 。 則不知別理乃至得成別果也。 tức bất tri biệt lý nãi chí đắc thành biệt quả dã 。 問曰何故不說為不共教。而作別教之名。答曰智論明不共般若。 vấn viết hà cố bất thuyết vi ất cộng giáo 。nhi tác biệt giáo chi danh 。đáp viết Trí luận minh bất cộng Bát-nhã 。 即是不共二乘人說之。如不思議經。 tức thị bất cộng nhị thừa nhân thuyết chi 。như bất tư nghị Kinh 。 今明別教如說方等大品。二乘共聞而別教菩薩。 kim minh biệt giáo như thuyết phương đẳng Đại phẩm 。nhị thừa cọng văn nhi biệt giáo Bồ Tát 。 故用別名也。兼欲簡非圓教。 cố dụng biệt danh dã 。kiêm dục giản phi viên giáo 。 亦別雖異通猶是未圓之名也。四釋圓教名者。 diệc biệt tuy dị thông do thị vị viên chi danh dã 。tứ thích viên giáo danh giả 。 圓以不偏為義。此教明不思議因緣。 viên dĩ bất Thiên vi/vì/vị nghĩa 。thử giáo minh bất tư nghị nhân duyên 。 二諦中道事理具足不偏不別。但化最上利根之人。故名圓教也。 nhị đế trung đạo sự lý cụ túc bất Thiên bất biệt 。đãn hóa tối thượng lợi căn chi nhân 。cố danh viên giáo dã 。 華嚴經云。顯現自在力為說圓滿經。 Hoa Nghiêm kinh vân 。hiển hiện tự tại lực vi/vì/vị thuyết viên mãn Kinh 。 無量諸眾生悉授菩提記。此經云。 vô lượng chư chúng sanh tất thọ/thụ Bồ-đề kí 。thử Kinh vân 。 一切眾生即大涅槃。不可復滅也。大品經具足品云。 nhất thiết chúng sanh tức đại Niết Bàn 。bất khả phục diệt dã 。đại phẩm Kinh cụ túc phẩm vân 。 諸法雖空一心具足萬行。法華經云。 chư Pháp tuy không nhất tâm cụ túc vạn hạnh/hành/hàng 。Pháp Hoa Kinh vân 。 合掌以敬心欲聞具足道。涅槃經云。金剛寶藏無所減缺。 hợp chưởng dĩ kính tâm dục văn cụ túc đạo 。Niết Bàn Kinh vân 。Kim Cương bảo tạng vô sở giảm khuyết 。 故名圓教也。所言圓者。義乃多途。 cố danh viên giáo dã 。sở ngôn viên giả 。nghĩa nãi đa đồ 。 略說有八。一教圓。二理圓。三智圓。四斷圓。五行圓。 lược thuyết hữu bát 。nhất giáo viên 。nhị lý viên 。tam trí viên 。tứ đoạn viên 。ngũ hành viên 。 六位圓。七因圓。八果圓。教圓者。 lục vị viên 。thất nhân viên 。bát quả viên 。giáo viên giả 。 正說中道故言不偏也。理圓者。 chánh thuyết trung đạo cố ngôn bất Thiên dã 。lý viên giả 。 中道即一切法理不偏也。智圓者。一切種智圓也。斷圓者。 trung đạo tức nhất thiết pháp lý bất Thiên dã 。trí viên giả 。nhất thiết chủng trí viên dã 。đoạn viên giả 。 不斷而斷無明惑也。行圓者。一行一切行也。 bất đoạn nhi đoạn vô minh hoặc dã 。hạnh/hành/hàng viên giả 。nhất hạnh/hành/hàng nhất thiết hành dã 。 大乘圓因涅槃圓果。即因果而具足無缺。 Đại-Thừa viên nhân Niết-Bàn viên quả 。tức nhân quả nhi cụ túc vô khuyết 。 是為一行一切行。位圓者。 thị vi/vì/vị nhất hạnh/hành/hàng nhất thiết hành 。vị viên giả 。 從初一地具足諸地功德也。因圓者。雙照二諦自然流入也。果圓者。 tòng sơ nhất địa cụ túc chư địa công đức dã 。nhân viên giả 。song chiếu nhị đế tự nhiên lưu nhập dã 。quả viên giả 。 妙覺不思議。三德之果不縱不橫也。 diệu giác bất tư nghị 。tam đức chi quả bất túng bất hoạnh dã 。 圓義有八。但名圓教者。若不因圓教。 viên nghĩa hữu bát 。đãn danh viên giáo giả 。nhược/nhã bất nhân viên giáo 。 則不知圓理乃至得成圓果也。問曰教理若圓。 tức bất tri viên lý nãi chí đắc thành viên quả dã 。vấn viết giáo lý nhược/nhã viên 。 何得更有行位因果之殊。答曰只依教理圓。 hà đắc cánh hữu hạnh/hành/hàng vị nhân quả chi thù 。đáp viết chỉ y giáo lý viên 。 故便有智斷行位因果殊。如世間法書極能之本。 cố tiện hữu trí đoạn hạnh/hành/hàng vị nhân quả thù 。như thế gian pháp thư cực năng chi bổn 。 修學之者得有階差。雖復初修劣於後修。 tu học chi giả đắc hữu giai sái 。tuy phục sơ tu liệt ư hậu tu 。 本未曾異也。第二覈定者。明此四教通而為語。 bổn vị tằng dị dã 。đệ nhị hạch định giả 。minh thử tứ giáo thông nhi vi ngữ 。 於一教中各有四教。 ư nhất giáo trung các hữu tứ giáo 。 雖有四教覈定其實三義不成。故各從一義以受其教名也。 tuy hữu tứ giáo hạch định kỳ thật tam nghĩa bất thành 。cố các tùng nhất nghĩa dĩ thọ/thụ kỳ giáo danh dã 。 即為四意。一覈定三藏教。二覈定通教。三覈定別教。 tức vi/vì/vị tứ ý 。nhất hạch định tam tạng giáo 。nhị hạch định thông giáo 。tam hạch định biệt giáo 。 四覈定圓教。一覈定三藏教者。問曰。 tứ hạch định viên giáo 。nhất hạch định tam tạng giáo giả 。vấn viết 。 如三藏教說無常。三乘同稟入道。即是通教。 như tam tạng giáo thuyết vô thường 。tam thừa đồng bẩm nhập đạo 。tức thị thông giáo 。 別為菩薩說弘誓六度。此即別教。 biệt vi/vì/vị Bồ-tát thuyết hoằng thệ lục độ 。thử tức biệt giáo 。 若為說一切種智令求佛果。豈非圓教。 nhược/nhã vi/vì/vị thuyết nhất thiết chủng trí lệnh cầu Phật quả 。khởi phi viên giáo 。 答曰今覈定此教三義。若言說無常通教三乘是通教者。 đáp viết kim hạch định thử giáo tam nghĩa 。nhược/nhã ngôn thuyết vô thường thông giáo tam thừa thị thông giáo giả 。 二乘聞無常發真斷結。一世便入涅槃。 nhị thừa văn vô thường phát chân đoạn kết 。nhất thế tiện nhập Niết Bàn 。 可是稟教見無常理。菩薩雖稟無常之教。三阿僧祇劫。 khả thị bẩm giáo kiến vô thường lý 。Bồ Tát tuy bẩm vô thường chi giáo 。tam a tăng kì kiếp 。 不發真斷結。豈見無常之理。 bất phát chân đoạn kết 。khởi kiến vô thường chi lý 。 故知無常理通教之義不成。雖說願行化物別教義不成者。 cố tri vô thường lý thông giáo chi nghĩa bất thành 。tuy thuyết nguyện hạnh hóa vật biệt giáo nghĩa bất thành giả 。 本論別教詮別理斷別惑。初三藏教所明願行。 bổn luận biệt giáo thuyên biệt lý đoạn biệt hoặc 。sơ tam tạng giáo sở minh nguyện hạnh 。 猶約生滅四諦而起。見生滅四諦不及二乘。 do ước sanh diệt Tứ đế nhi khởi 。kiến sanh diệt Tứ đế bất cập nhị thừa 。 豈是別教。雖說一切種智勸菩薩慕果。 khởi thị biệt giáo 。tuy thuyết nhất thiết chủng trí khuyến Bồ Tát mộ quả 。 行因不名為圓者。菩薩因中不得即具一切種智。 hạnh/hành/hàng nhân bất danh vi viên giả 。Bồ Tát nhân trung bất đắc tức cụ nhất thiết chủng trí 。 豈得論圓。又此種智只照二諦不照中道。 khởi đắc luận viên 。hựu thử chủng trí chỉ chiếu nhị đế bất chiếu trung đạo 。 豈得圓也。是則雖有三教覈義不成。 khởi đắc viên dã 。thị tắc tuy hữu tam giáo hạch nghĩa bất thành 。 但名三藏教也。二覈定通教者。問曰通教說戒定智慧。 đãn danh tam tạng giáo dã 。nhị hạch định thông giáo giả 。vấn viết thông giáo thuyết giới định trí tuệ 。 豈非三藏教說道種智。 khởi phi tam tạng giáo thuyết đạo chủng trí 。 豈非別教說一切種智。豈非圓教耶。答曰雖有此三教覈義不成。 khởi phi biệt giáo thuyết nhất thiết chủng trí 。khởi phi viên giáo da 。đáp viết tuy hữu thử tam giáo hạch nghĩa bất thành 。 所以然者。通教說無生戒定智慧一相無相。 sở dĩ nhiên giả 。thông giáo thuyết vô sanh giới định trí tuệ nhất tướng vô tướng 。 不同三藏戒定慧別異相也。 bất đồng Tam Tạng giới định tuệ biệt dị tướng dã 。 復次一得不失從勝受名。故不設三藏之名。 phục thứ nhất đắc bất thất tùng thắng thọ danh 。cố bất thiết Tam Tạng chi danh 。 受通教名也。雖說道種智只是照界內俗諦。 thọ/thụ thông giáo danh dã 。tuy thuyết đạo chủng trí chỉ thị chiếu giới nội tục đế 。 非是說如來藏恒沙佛法之道種智。故別教義不成。 phi thị thuyết Như Lai tạng hằng sa Phật Pháp chi đạo chủng trí 。cố biệt giáo nghĩa bất thành 。 雖復說一切種智。止是照界內二諦。 tuy phục thuyết nhất thiết chủng trí 。chỉ thị chiếu giới nội nhị đế 。 明一切種智。非照中道不思議二諦之一切種智。 minh nhất thiết chủng trí 。phi chiếu trung đạo bất tư nghị nhị đế chi nhất thiết chủng trí 。 故圓教義不成。是則三教義不成但名通教也。 cố viên giáo nghĩa bất thành 。thị tắc tam giáo nghĩa bất thành đãn danh thông giáo dã 。 三覈定別教者。問曰別教亦說戒定智慧。 tam hạch định biệt giáo giả 。vấn viết biệt giáo diệc thuyết giới định trí tuệ 。 何故不名三藏教。亦說無生空理。 hà cố bất danh tam tạng giáo 。diệc thuyết vô sanh không lý 。 何故不名通教。亦說中道一切種智。何故不名圓教也。 hà cố bất danh thông giáo 。diệc thuyết trung đạo nhất thiết chủng trí 。hà cố bất danh viên giáo dã 。 答曰別教說恒沙佛法。無量戒定智慧。 đáp viết biệt giáo thuyết hằng sa Phật Pháp 。vô lượng giới định trí tuệ 。 異前生滅戒定智慧。故非三藏也。 dị tiền sanh diệt giới định trí tuệ 。cố phi Tam Tạng dã 。 雖說空理是不可得空。非是但空。不與二乘同見。 tuy thuyết không lý thị bất khả đắc không 。phi thị đãn không 。bất dữ nhị thừa đồng kiến 。 故非通教也。雖說中道一切種智。 cố phi thông giáo dã 。tuy thuyết trung đạo nhất thiết chủng trí 。 非初住發心即具一切種智。故非圓也。是則三義不成。 phi sơ trụ phát tâm tức cụ nhất thiết chủng trí 。cố phi viên dã 。thị tắc tam nghĩa bất thành 。 但名別教也。四覈定圓教者。 đãn danh biệt giáo dã 。tứ hạch định viên giáo giả 。 問曰圓教亦有戒定智慧。何故不名三藏。亦有真空之理。 vấn viết viên giáo diệc hữu giới định trí tuệ 。hà cố bất danh Tam Tạng 。diệc hữu chân không chi lý 。 何故非通。亦有歷別階級法門。何故非別。 hà cố phi thông 。diệc hữu lịch biệt giai cấp Pháp môn 。hà cố phi biệt 。 答曰圓教所說戒定智慧。 đáp viết viên giáo sở thuyết giới định trí tuệ 。 皆約真如實相佛性涅槃而辨。豈同三藏偏淺戒定慧乎。 giai ước chân như thật tướng Phật tánh Niết-Bàn nhi biện 。khởi đồng Tam Tạng Thiên thiển giới định tuệ hồ 。 佛性真空平等之理。聲聞辟支佛所不能知。 Phật tánh chân không bình đẳng chi lý 。Thanh văn Bích Chi Phật sở bất năng trai 。 何況得入故非通也。種種法門位行階級。 hà huống đắc nhập cố phi thông dã 。chủng chủng Pháp môn vị hạnh/hành/hàng giai cấp 。 無不與實相相應。攝一切法。 vô bất dữ thật tướng tướng ứng 。nhiếp nhất thiết pháp 。 從初一地無不具足一切諸地。是故非別。三義不成但名圓教也。 tòng sơ nhất địa vô bất cụ túc nhất thiết chư địa 。thị cố phi biệt 。tam nghĩa bất thành đãn danh viên giáo dã 。 是則四教四名。雖復互通而研其理實。 thị tắc tứ giáo tứ danh 。tuy phục hỗ thông nhi nghiên kỳ lý thật 。 當教立名不可混濫。若圓教攝三。 đương giáo lập danh bất khả hỗn lạm 。nhược/nhã viên giáo nhiếp tam 。 即是又多僕從而侍衛之也第三引證者。夫欲申通佛法事。 tức thị hựu đa bộc tùng nhi thị vệ chi dã đệ tam dẫn chứng giả 。phu dục thân thông Phật Pháp sự 。 須經論明文。但佛教浩漫玄旨難尋。 tu Kinh luận minh văn 。đãn Phật giáo hạo mạn huyền chỉ nạn/nan tầm 。 若不立名辨義。何以得知旨趣也。今明此義略為三意。 nhược/nhã bất lập danh biện nghĩa 。hà dĩ đắc tri chỉ thú dã 。kim minh thử nghĩa lược vi/vì/vị tam ý 。 一明無文立名作義以通經教。 nhất minh vô văn lập danh tác nghĩa dĩ thông Kinh giáo 。 二別引經論證。三總引經論證。 nhị biệt dẫn Kinh luận chứng 。tam tổng dẫn Kinh luận chứng 。 一無文立名作義以通經教者。問曰立四教名義。若無經論明文。 nhất vô văn lập danh tác nghĩa dĩ thông Kinh giáo giả 。vấn viết lập tứ giáo danh nghĩa 。nhược/nhã vô Kinh luận minh văn 。 豈可承用。答曰古來諸師講說。 khởi khả thừa dụng 。đáp viết cổ lai chư sư giảng thuyết 。 何必盡有經論明文。如開善光宅五時明義。 hà tất tận hữu Kinh luận minh văn 。như khai thiện quang trạch ngũ thời minh nghĩa 。 莊嚴四時判教。地論四宗五宗六宗。攝山單複中假。 trang nghiêm tứ thời phán giáo 。địa luận tứ tông ngũ tông lục tông 。nhiếp sơn đan phức trung giả 。 興皇四假並無明文。皆是隨情所立助揚佛化。 hưng hoàng tứ giả tịnh vô minh văn 。giai thị tùy tình sở lập trợ dương Phật hóa 。 其有緣者莫不承習。信解弘宣。 kỳ hữu duyên giả mạc bất thừa tập 。tín giải hoằng tuyên 。 問曰何意不依半滿五味幸出經論文。 vấn viết hà ý bất y bán mãn ngũ vị hạnh xuất Kinh luận văn 。 答曰佛教具有漸頓不定半滿五味。各據一邊。 đáp viết Phật giáo cụ hữu tiệm đốn bất định bán mãn ngũ vị 。các cứ nhất biên 。 豈得通釋此諸教也。但使義符經論。無文何足致疑。 khởi đắc thông thích thử chư giáo dã 。đãn sử nghĩa phù Kinh luận 。vô văn hà túc trí nghi 。 大智度論云。法施者。依附經法廣作義理。 Đại Trí Độ Luận vân 。Pháp thí giả 。y phụ Kinh pháp quảng tác nghĩa lý 。 為立名字皆名法施。今一家解釋佛法。處處約名作義。 vi/vì/vị lập danh tự giai danh pháp thí 。kim nhất gia giải thích Phật Pháp 。xứ xứ ước danh tác nghĩa 。 隨義立名。或有文證或無文證。 tùy nghĩa lập danh 。hoặc hữu văn chứng hoặc vô văn chứng 。 若有文證故不應疑。無文證者亦須得意。 nhược hữu văn chứng cố bất ưng nghi 。vô văn chứng giả diệc tu đắc ý 。 譬如神農編鵲華他皆古之聖醫。 thí như Thần nông biên thước hoa tha giai cổ chi Thánh y 。 所造藥對治世撰集諸經方。當時所治無往不差。 sở tạo dược đối trì thế soạn tập chư Kinh phương 。đương thời sở trì vô vãng bất sái 。 今人依用未必皆愈。而即末代凡醫。 kim nhân y dụng vị tất giai dũ 。nhi tức mạt đại phàm y 。 雖約古方出意增損。隨病授藥少有不差。 tuy ước cổ phương xuất ý tăng tổn 。tùy bệnh thọ/thụ dược thiểu hữu bất sái 。 若深解此喻通經說法。覩時事所宜作義。立名亦有何失。 nhược/nhã thâm giải thử dụ thông Kinh thuyết Pháp 。đổ thời sự sở nghi tác nghĩa 。lập danh diệc hữu hà thất 。 今釋此經一部前後作義立名。此非一條。 kim thích thử Kinh nhất bộ tiền hậu tác nghĩa lập danh 。thử phi nhất điều 。 若不體此意者。何但四教之名而生疑也。 nhược/nhã bất thể thử ý giả 。hà đãn tứ giáo chi danh nhi sanh nghi dã 。 經論正是趣前人機緣。末代學問。 Kinh luận chánh thị thú tiền nhân ky duyên 。mạt đại học vấn 。 執見千端行道障起非一。寧可守株待(少/兔)。必貽斯責。 chấp kiến thiên đoan hành đạo chướng khởi phi nhất 。ninh khả thủ chu đãi (Nậu )。tất di tư trách 。 且佛教無窮恒沙非譬。東流之者萬不一。 thả Phật giáo vô cùng hằng sa phi thí 。Đông lưu chi giả vạn bất nhất 。 達智人君子希更詳焉。二別引經論證四教者。 đạt trí nhân quân tử hy cánh tường yên 。nhị biệt dẫn Kinh luận chứng tứ giáo giả 。 前釋名中以已具引經文。今更略出。如戒心云。 tiền thích danh trung dĩ dĩ cụ dẫn Kinh văn 。kim cánh lược xuất 。như giới tâm vân 。 應學修多羅毘尼阿毘曇。 ưng học tu-đa-la tỳ ni A-tỳ-đàm 。 佛在世時豈無三藏之教故成實論云。我今正欲論三藏中實義。 Phật tại thế thời khởi vô Tam Tạng chi giáo cố thành thật luận vân 。ngã kim chánh dục luận Tam Tạng trung thật nghĩa 。 次證通教者。此經淨名為迦旃延解說五義。 thứ chứng thông giáo giả 。thử Kinh tịnh danh vi Ca-chiên-diên giải thuyết ngũ nghĩa 。 二百比丘心得解脫。大品經三慧品。 nhị bách Tỳ-kheo tâm đắc giải thoát 。đại phẩm Kinh tam tuệ phẩm 。 明薩婆若智三乘同得。中論云。諸法實相三人共入。 minh Tát bà nhã trí tam thừa đồng đắc 。trung luận vân 。chư pháp thật tướng tam nhân cọng nhập 。 次證別教者。此經明以無所受而受諸受。 thứ chứng biệt giáo giả 。thử Kinh minh dĩ vô sở thọ/thụ nhi thọ/thụ chư thọ/thụ 。 未具佛法。亦不應滅心受而取證也。 vị cụ Phật Pháp 。diệc bất ưng diệt tâm thọ/thụ nhi thủ chứng dã 。 無量義經云。摩訶般若華嚴海空。宣說菩薩歷劫修行。 vô lượng nghĩa Kinh vân 。Ma-ha Bát-nhã hoa nghiêm hải không 。tuyên thuyết Bồ Tát lịch kiếp tu hành 。 即是別教文。涅槃經明五行。 tức thị biệt giáo văn 。Niết Bàn Kinh minh ngũ hành 。 正是別教意也。大智論云。結使有二種。一者共二乘斷。 chánh thị biệt giáo ý dã 。Đại Trí luận vân 。kết/kiết sử hữu nhị chủng 。nhất giả cọng nhị thừa đoạn 。 二者不共斷。不共斷者。不共般若斷於別惑。 nhị giả bất cộng đoạn 。bất cộng đoạn giả 。bất cộng Bát-nhã đoạn ư biệt hoặc 。 次證圓教者。華嚴經云。為說圓滿修多羅。 thứ chứng viên giáo giả 。Hoa Nghiêm kinh vân 。vi/vì/vị thuyết viên mãn tu-đa-la 。 此經云。諸佛解脫。當於眾生心行之中求。 thử Kinh vân 。chư Phật giải thoát 。đương ư chúng sanh tâm hành chi trung cầu 。 大品經云。欲以一切種智知一切法。 đại phẩm Kinh vân 。dục dĩ nhất thiết chủng trí tri nhất thiết pháp 。 當學般若。法華經明多寶如來歎言。 đương học Bát-nhã 。Pháp Hoa Kinh minh Đa-Bảo Như Lai thán ngôn 。 善哉釋迦牟尼佛。能以平等大慧教菩薩法為大眾說。 Thiện tai Thích Ca Mâu Ni Phật 。năng dĩ ình đẳng đại tuệ giáo Bồ Tát Pháp vi/vì/vị Đại chúng thuyết 。 如所說者皆是真實。涅槃經云。 như sở thuyết giả giai thị chân thật 。Niết Bàn Kinh vân 。 復有一行是如來行。所謂大乘大般涅槃。智度論云。 phục hưũ nhất hạnh/hành/hàng thị Như Lai hạnh/hành/hàng 。sở vị Đại-Thừa Đại bát Niết Bàn 。Trí độ luận vân 。 三智其實一心中得。如是尋討大乘經論。 tam trí kỳ thật nhất tâm trung đắc 。như thị tầm thảo Đại thừa Kinh luận 。 四教義文處處有之也。三總引經論證者。 Tứ Giáo Nghĩa văn xứ xứ hữu chi dã 。tam tổng dẫn Kinh luận chứng giả 。 今影傍大乘經論立四教名義者。如大涅槃經。 kim ảnh bàng Đại thừa Kinh luận lập tứ giáo danh nghĩa giả 。như đại Niết Bàn Kinh 。 明四不可說。有因緣故亦可得說。 minh tứ bất khả thuyết 。hữu nhân duyên cố diệc khả đắc thuyết 。 四種之說以此化前緣。即是四教意。 tứ chủng chi thuyết dĩ thử hóa tiền duyên 。tức thị tứ giáo ý 。 又涅槃經云四種轉四諦法輪。即是四教意。 hựu Niết Bàn Kinh vân tứ chủng chuyển tứ đế pháp luân 。tức thị tứ giáo ý 。 又法華經明三草二木稟澤不同。譬方便說即三教也。 hựu Pháp Hoa Kinh minh tam thảo nhị mộc bẩm trạch bất đồng 。thí phương tiện thuyết tức tam giáo dã 。 一地所生一雨所潤。譬說最實事即圓教也。 nhất địa sở sanh nhất vũ sở nhuận 。thí thuyết tối thật sự tức viên giáo dã 。 中論破諸異執既訖復說因緣四句通佛四說。 trung luận phá chư dị chấp ký cật phục thuyết nhân duyên tứ cú thông Phật tứ thuyết 。 即是四教之意。 tức thị tứ giáo chi ý 。 如此等四說法隨機化物即四教義。四說即是四教之異名也。第四料簡者。 như thử đẳng tứ thuyết Pháp tùy ky hóa vật tức Tứ Giáo Nghĩa 。tứ thuyết tức thị tứ giáo chi dị danh dã 。đệ tứ liêu giản giả 。 問曰法華經云。佛平等說如一味雨。 vấn viết Pháp Hoa Kinh vân 。Phật bình đẳng thuyết như nhất vị vũ 。 何曾有四說之殊。答曰上來處處引四不可說。 hà tằng hữu tứ thuyết chi thù 。đáp viết thượng lai xứ xứ dẫn tứ bất khả thuyết 。 有因緣故亦可得說者。尚未曾定有一說。 hữu nhân duyên cố diệc khả đắc thuyết giả 。thượng vị tằng định hữu nhất thuyết 。 何曾定有四教耶故。此經云。佛以一音演說法。 hà tằng định hữu tứ giáo da cố 。thử Kinh vân 。Phật dĩ nhất âm diễn thuyết Pháp 。 眾生隨類各得解。隨類異解者。 chúng sanh tùy loại các đắc giải 。tùy loại dị giải giả 。 即是四教不同之相也。且諸經明義不同。自有說異解異說。 tức thị tứ giáo bất đồng chi tướng dã 。thả chư Kinh minh nghĩa bất đồng 。tự hữu thuyết dị giải dị thuyết 。 一解一說。異解一說。 nhất giải nhất thuyết 。dị giải nhất thuyết 。 一解異說無說無解故。此經云。其說法者無說無示。 nhất giải dị thuyết vô thuyết vô giải cố 。thử Kinh vân 。kỳ thuyết pháp giả vô thuyết vô thị 。 其聽法者無聞無得。若達此意四教點定立義。何所疑哉。 kỳ thính pháp giả vô văn vô đắc 。nhược/nhã đạt thử ý tứ giáo điểm định lập nghĩa 。hà sở nghi tai 。 問曰四教從何而起。答曰今明四教。 vấn viết tứ giáo tùng hà nhi khởi 。đáp viết kim minh tứ giáo 。 還從前所明三觀而起。為成三觀。初從假入空觀。 hoàn tùng tiền sở minh tam quán nhi khởi 。vi/vì/vị thành tam quán 。sơ tùng giả nhập không quán 。 具有折體拙巧二種入空不同。 cụ hữu chiết thể chuyết xảo nhị chủng nhập không bất đồng 。 從折假入空故有藏教起。從體假入空故有通教起。 tùng chiết giả nhập không cố hữu tạng giáo khởi 。tùng thể giả nhập không cố hữu thông giáo khởi 。 若約第二從空入假之中。即有別教起。 nhược/nhã ước đệ nhị tùng không nhập giả chi trung 。tức hữu biệt giáo khởi 。 約第三一心中道正觀。即有圓教起。 ước đệ tam nhất tâm trung đạo chánh quán 。tức hữu viên giáo khởi 。 問曰三觀復因何而起。答曰三觀還因四教而起。 vấn viết tam quán phục nhân hà nhi khởi 。đáp viết tam quán hoàn nhân tứ giáo nhi khởi 。 問曰觀教復因何而起。 vấn viết quán giáo phục nhân hà nhi khởi 。 答曰觀教皆從因緣所生四句而起。問曰因緣所生四句因何而起。 đáp viết quán giáo giai tùng nhân duyên sở sanh tứ cú nhi khởi 。vấn viết nhân duyên sở sanh tứ cú nhân hà nhi khởi 。 答曰因緣所生四句即是心。 đáp viết nhân duyên sở sanh tứ cú tức thị tâm 。 心即是諸佛不思議解脫。諸佛不思議解脫畢竟無所有。 tâm tức thị chư Phật bất tư nghị giải thoát 。chư Phật bất tư nghị giải thoát tất cánh vô sở hữu 。 即是不可說。故淨名杜口默然無說也。 tức thị bất khả thuyết 。cố tịnh danh đỗ khẩu mặc nhiên vô thuyết dã 。 有因緣故亦可得說者。即是用四悉檀。 hữu nhân duyên cố diệc khả đắc thuyết giả 。tức thị dụng tứ tất đàn 。 說心因緣所生之四句。 thuyết tâm nhân duyên sở sanh chi tứ cú 。 赴四種根性十二因緣法所成眾生而說也。四種根性者。一者下根。二者中根。 phó tứ chủng căn tánh thập nhị nhân duyên Pháp sở thành chúng sanh nhi thuyết dã 。tứ chủng căn tánh giả 。nhất giả hạ căn 。nhị giả trung căn 。 三者上根。四者上上根。 tam giả thượng căn 。tứ giả thượng thượng căn 。 赴此四種根性故因此教觀無礙而起。 phó thử tứ chủng căn tánh cố nhân thử giáo quán vô ngại nhi khởi 。 普利益眾生得成信法兩行之益。此即若聖說法。若聖默然之義也。 phổ lợi ích chúng sanh đắc thành tín Pháp lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng chi ích 。thử tức nhược/nhã Thánh thuyết Pháp 。nhược/nhã Thánh mặc nhiên chi nghĩa dã 。 問曰。大涅槃經云。根有三種。 vấn viết 。đại Niết Bàn Kinh vân 。căn hữu tam chủng 。 一者下根二者中根三者上根。 nhất giả hạ căn nhị giả trung căn tam giả thượng căn 。 為中根人於波羅奈三轉小法輪。 vi/vì/vị trung căn nhân ư Ba-la-nại tam chuyển tiểu pháp luân 。 為上根人於拘尸那城轉大法輪。若為下根人如來終不為轉法輪。 vi/vì/vị thượng căn nhân ư Câu thi na thành chuyển Đại Pháp luân 。nhược/nhã vi/vì/vị hạ căn nhân Như Lai chung bất vi/vì/vị chuyển pháp luân 。 今何得言有四種根性。為下根人說三藏教耶。 kim hà đắc ngôn hữu tứ chủng căn tánh 。vi/vì/vị hạ căn nhân thuyết tam tạng giáo da 。 答曰諸佛教門隨緣不定。或說一根。或說二根。 đáp viết chư Phật giáo môn tùy duyên bất định 。hoặc thuyết nhất căn 。hoặc thuyết nhị căn 。 或說三根。或說四根。或言為下根者說。 hoặc thuyết tam căn 。hoặc thuyết tứ căn 。hoặc ngôn vi/vì/vị hạ căn giả thuyết 。 或言不為下根者說。言為下根者說者。 hoặc ngôn bất vi/vì/vị hạ căn giả thuyết 。ngôn vi/vì/vị hạ căn giả thuyết giả 。 如法華經三草。二木稟澤皆得增長。言不為下根者。 như Pháp Hoa Kinh tam thảo 。nhị mộc bẩm trạch giai đắc tăng trưởng 。ngôn bất vi/vì/vị hạ căn giả 。 說即如引涅槃經文也。問曰提謂經。 thuyết tức như dẫn Niết Bàn Kinh văn dã 。vấn viết đề vị Kinh 。 說五戒明人天善。何意不開為五教義耶。 thuyết ngũ giới minh nhân thiên thiện 。hà ý bất khai vi/vì/vị ngũ giáo nghĩa da 。 答曰人天教舊醫所說。世之常道不離生死。 đáp viết nhân Thiên giáo cựu y sở thuyết 。thế chi thường đạo bất ly sanh tử 。 法王出世欲化眾生令出火宅。是以鹿苑三轉法輪。 pháp vương xuất thế dục hóa chúng sanh lệnh xuất hỏa trạch 。thị dĩ Lộc uyển tam chuyển pháp luân 。 人天得道以此為實。故有三藏教。 nhân thiên đắc đạo dĩ thử vi/vì/vị thật 。cố hữu tam tạng giáo 。 此經大品法華涅槃諸大乘經。皆云於波羅奈轉四諦法輪。 thử Kinh Đại phẩm Pháp hoa Niết-Bàn chư Đại thừa Kinh 。giai vân ư Ba-la-nại chuyển tứ đế pháp luân 。 又大智度論。明結集法藏。亦從鹿苑而起。 hựu Đại Trí Độ Luận 。minh kết/kiết tập pháp tạng 。diệc tùng Lộc uyển nhi khởi 。 不取提謂經為初也。問曰若不開人天善。 bất thủ đề vị Kinh vi/vì/vị sơ dã 。vấn viết nhược/nhã bất khai nhân thiên thiện 。 何得法華經明三草二木稟澤也。 hà đắc Pháp Hoa Kinh minh tam thảo nhị mộc bẩm trạch dã 。 答曰三藏教明世間布施持戒禪定。即是人天之教。 đáp viết tam tạng giáo minh thế gian bố thí trì giới Thiền định 。tức thị nhân thiên chi giáo 。 並是正因緣所生善法。此已為三藏教所攝。 tịnh thị chánh nhân duyên sở sanh thiện Pháp 。thử dĩ vi/vì/vị tam tạng giáo sở nhiếp 。 故不須為五也。問曰四教義。與地論人四宗義同不。 cố bất tu vi/vì/vị ngũ dã 。vấn viết Tứ Giáo Nghĩa 。dữ địa luận nhân tứ tông nghĩa đồng bất 。 答曰若人問言。四諦即是四大不此為非問。 đáp viết nhược/nhã nhân vấn ngôn 。Tứ đế tức thị tứ đại bất thử vi/vì/vị phi vấn 。 今不依四宗立四教者。意乃多途略出三妨。 kim bất y tứ tông lập tứ giáo giả 。ý nãi đa đồ lược xuất tam phương 。 一四宗明義言方似滯。二細尋研覈。 nhất tứ tông minh nghĩa ngôn phương tự trệ 。nhị tế tầm nghiên hạch 。 立名作義似如不便。三四宗雖言富博一家往望。 lập danh tác nghĩa tự như bất tiện 。tam tứ tông tuy ngôn phú bác nhất gia vãng vọng 。 攝佛法意猶有所闕。一四宗明義言方似滯者。 nhiếp Phật Pháp ý do hữu sở khuyết 。nhất tứ tông minh nghĩa ngôn phương tự trệ giả 。 彼不約四不可說。用四悉檀趣緣。 bỉ bất ước tứ bất khả thuyết 。dụng tứ tất đàn thú duyên 。 而說即成滯也。二細尋研覈立名作義似如不便者。 nhi thuyết tức thành trệ dã 。nhị tế tầm nghiên hạch lập danh tác nghĩa tự như bất tiện giả 。 彼之四宗毘曇見有得道。可許因緣為宗。 bỉ chi tứ tông tỳ đàm kiến hữu đắc đạo 。khả hứa nhân duyên vi/vì/vị tông 。 三假品是世諦何得為宗。 tam giả phẩm thị thế đế hà đắc vi/vì/vị tông 。 成論見空得道何不以空為宗。且智度論明三藏教。 thành luận kiến không đắc đạo hà bất dĩ không vi/vì/vị tông 。thả Trí độ luận minh tam tạng giáo 。 有三門入道。一是有門。二是空門。三是假名門也。 hữu tam môn nhập đạo 。nhất thị hữu môn 。nhị thị không môn 。tam thị giả danh môn dã 。 又智度論彈方廣義云。 hựu Trí độ luận đạn phương quảng nghĩa vân 。 取十喻直說一切法不生不滅。失般若意。豈得用夢幻為不真宗也。 thủ thập dụ trực thuyết nhất thiết pháp bất sanh bất diệt 。thất Bát-nhã ý 。khởi đắc dụng mộng huyễn vi/vì/vị bất chân tông dã 。 今諮曰。不真宗即是通教。真宗即是通宗者。 kim ti viết 。bất chân tông tức thị thông giáo 。chân tông tức thị thông tông giả 。 宗則通真不真。不真何意沒宗而用教。 tông tức thông chân bất chân 。bất chân hà ý một tông nhi dụng giáo 。 真宗何意無教而立宗。宗若無教何得知真。 chân tông hà ý vô giáo nhi lập tông 。tông nhược/nhã vô giáo hà đắc tri chân 。 真宗若沒宗。有教則同名通教。 chân tông nhược/nhã một tông 。hữu giáo tức đồng danh thông giáo 。 若俱沒教留宗則同名通宗。若俱安教則同名通宗教。 nhược/nhã câu một giáo lưu tông tức đồng danh thông tông 。nhược/nhã câu an giáo tức đồng danh thông tông giáo 。 若留真不真則名通不。 nhược/nhã lưu chân bất chân tức danh thông bất 。 真宗教通真宗教通不真宗。可為三乘通修通真宗亦應三乘通修也。 chân tông giáo thông chân tông giáo thông bất chân tông 。khả vi/vì/vị tam thừa thông tu thông chân tông diệc ưng tam thừa thông tu dã 。 若言此通是融通之通者。 nhược/nhã ngôn thử thông thị dung thông chi thông giả 。 通教亦是通真之通也。此則兩名混同。義無別也。 thông giáo diệc thị thông chân chi thông dã 。thử tức lượng (lưỡng) danh hỗn đồng 。nghĩa vô biệt dã 。 答曰楞伽經云。說通教童朦宗通教菩薩。 đáp viết Lăng Già Kinh vân 。thuyết thông giáo đồng mông tông thông giáo Bồ Tát 。 故以真宗為通宗也。又諮曰。若爾是則前因緣假名不真。 cố dĩ chân tông vi/vì/vị thông tông dã 。hựu ti viết 。nhược nhĩ thị tắc tiền nhân duyên giả danh bất chân 。 宗皆是教童朦。不應悉立宗名也。 tông giai thị giáo đồng mông 。bất ưng tất lập tông danh dã 。 覈却並決意邪謂立四宗名義不甚便也。 hạch khước tịnh quyết ý tà vị lập tứ tông danh nghĩa bất thậm tiện dã 。 今言四教者。佛從初得道至大涅槃。顯示一切法門。 kim ngôn tứ giáo giả 。Phật tòng sơ đắc đạo chí đại Niết Bàn 。hiển thị nhất thiết pháp môn 。 無非言教也。三設巧救四宗名義得立。 vô phi ngôn giáo dã 。tam thiết xảo cứu tứ tông danh nghĩa đắc lập 。 若比古今雖為富博。 nhược/nhã bỉ cổ kim tuy vi/vì/vị phú bác 。 一家往望攝佛法意猶大有所闕。今採諸經論立四教義。一教各有四門。 nhất gia vãng vọng nhiếp Phật Pháp ý do Đại hữu sở khuyết 。kim thải chư Kinh luận lập Tứ Giáo Nghĩa 。nhất giáo các hữu tứ môn 。 合十六門。彼因緣假名兩宗。 hợp thập lục môn 。bỉ nhân duyên giả danh lưỡng tông 。 似與此所明三藏教。有空二門相參。 tự dữ thử sở minh tam tạng giáo 。hữu không nhị môn tướng tham 。 猶闕昆勒門及非有非空兩門也。彼不真宗明諸法如幻如化。 do khuyết côn lặc môn cập phi hữu phi không lưỡng môn dã 。bỉ bất chân tông minh chư Pháp như huyễn như hóa 。 似與此通教有門相參。餘三門彼所不明。 tự dữ thử thông giáo hữu môn tướng tham 。dư tam môn bỉ sở bất minh 。 彼真宗似與此別教有門相參。餘三門彼所不明。 bỉ chân tông tự dữ thử biệt giáo hữu môn tướng tham 。dư tam môn bỉ sở bất minh 。 此則四宗明義。但得與此三教四門相參。 thử tức tứ tông minh nghĩa 。đãn đắc dữ thử tam giáo tứ môn tướng tham 。 此圓教四門彼所不明。四教猶有十二門明義。 thử viên giáo tứ môn bỉ sở bất minh 。tứ giáo do hữu thập nhị môn minh nghĩa 。 彼四宗之所不明也。 bỉ tứ tông chi sở bất minh dã 。 又護身法師用五宗明義。彼四宗如前長立法界宗。 hựu hộ thân Pháp sư dụng ngũ tông minh nghĩa 。bỉ tứ tông như tiền trường/trưởng lập Pháp giới tông 。 似與此圓教有門相參四教猶有十一門。彼所不明也。 tự dữ thử viên giáo hữu môn tướng tham tứ giáo do hữu thập nhất môn 。bỉ sở bất minh dã 。 耆闍法師用六宗明義。三宗似與此三門相參。 kì đồ Pháp sư dụng lục tông minh nghĩa 。tam tông tự dữ thử tam môn tướng tham 。 如上分別。彼真宗似與此通教空門相參。 như thượng phân biệt 。bỉ chân tông tự dữ thử thông giáo không môn tướng tham 。 彼常宗似與此別教有門相參。 bỉ thường tông tự dữ thử biệt giáo hữu môn tướng tham 。 彼圓宗似與此圓教有門相參。四教猶有十門。 bỉ viên tông tự dữ thử viên giáo hữu môn tướng tham 。tứ giáo do hữu thập môn 。 彼六宗之所不明也。故知四宗五宗六宗。 bỉ lục tông chi sở bất minh dã 。cố tri tứ tông ngũ tông lục tông 。 雖言古今以來明義富博。今一家往望攝佛法意。 tuy ngôn cổ kim dĩ lai minh nghĩa phú bác 。kim nhất gia vãng vọng nhiếp Phật Pháp ý 。 猶大有所闕也。所以前明四悉檀義者。 do Đại hữu sở khuyết dã 。sở dĩ tiền minh tứ tất đàn nghĩa giả 。 正是述一家通經說法。與古今所說通用不同也。 chánh thị thuật nhất gia thông Kinh thuyết Pháp 。dữ cổ kim sở thuyết thông dụng bất đồng dã 。 故前明三觀竪破諸法。略為數十番。 cố tiền minh tam quán thọ phá chư Pháp 。lược vi/vì/vị số thập phiên 。 其尋覽者則知。與諸禪師及三論師所說意有殊也。 kỳ tầm lãm giả tức tri 。dữ chư Thiền sư cập tam luận sư sở thuyết ý hữu thù dã 。 今明四教一教各有四門。四教即有十六門。 kim minh tứ giáo nhất giáo các hữu tứ môn 。tứ giáo tức hữu thập lục môn 。 又開三藏教四門。如五百阿羅漢各說身因。 hựu khai tam tạng giáo tứ môn 。như ngũ bách A-la-hán các thuyết thân nhân 。 即是五百門也。故經說泥洹真法寶。 tức thị ngũ bách môn dã 。cố Kinh thuyết nê hoàn chân pháp bảo 。 眾生從種種門入。 chúng sanh tùng chủng chủng môn nhập 。 道但三藏教四門尚開無量門入道。何況通教別教圓教。 đạo đãn tam tạng giáo tứ môn thượng khai vô lượng môn nhập đạo 。hà huống thông giáo biệt giáo viên giáo 。 各有四門而不得各明開無量門也。 các hữu tứ môn nhi bất đắc các minh khai vô lượng môn dã 。 故華嚴經明善財童子見四十二善知識。各言我唯知此一法門。 cố Hoa Nghiêm kinh minh Thiện tài đồng tử kiến tứ thập nhị thiện tri thức 。các ngôn ngã duy tri thử nhất Pháp môn 。 如是見一百二十善知識。乃至無量善知識。 như thị kiến nhất bách nhị thập thiện tri thức 。nãi chí vô lượng thiện tri thức 。 皆各云我唯能知此一法門。 giai các vân ngã duy năng tri thử nhất Pháp môn 。 是則大乘法門無量無邊也。此經三十二菩薩。各說入不二法門。 thị tắc Đại-Thừa Pháp môn vô lượng vô biên dã 。thử Kinh tam thập nhị Bồ Tát 。các thuyết nhập bất nhị pháp môn 。 乃至八千菩薩。皆說入不二法門。故法華經云。 nãi chí bát thiên Bồ Tát 。giai thuyết nhập bất nhị pháp môn 。cố Pháp Hoa Kinh vân 。 以種種法門宣示於佛道。 dĩ chủng chủng Pháp môn tuyên thị ư Phật đạo 。 如此法藏於不可說。用四悉檀而起教門。令一切眾生。 như thử pháp tạng ư bất khả thuyết 。dụng tứ tất đàn nhi khởi giáo môn 。lệnh nhất thiết chúng sanh 。 以佛教門出三界苦。若留此意。 dĩ Phật giáo môn xuất tam giới khổ 。nhược/nhã lưu thử ý 。 比決四宗五宗六宗。自知殊別也。 bỉ quyết tứ tông ngũ tông lục tông 。tự tri thù biệt dã 。 第五明經論用四教多少不同。若華嚴頓教用別圓兩教。若漸教之初。 đệ ngũ minh Kinh luận dụng tứ giáo đa thiểu bất đồng 。nhược/nhã hoa nghiêm đốn giáo dụng biệt viên lượng (lưỡng) giáo 。nhược/nhã tiệm giáo chi sơ 。 小乘經但用三藏教。若大乘方等則具有四教。 Tiểu thừa Kinh đãn dụng tam tạng giáo 。nhược/nhã Đại-Thừa phương đẳng tức cụ hữu tứ giáo 。 若摩訶般若用通別圓三教。 nhược/nhã Ma-ha Bát-nhã dụng thông biệt viên tam giáo 。 妙法蓮華經但用圓教。大涅槃名諸佛法界。 Diệu Pháp Liên Hoa Kinh đãn dụng viên giáo 。đại Niết Bàn danh chư Phật Pháp giới 。 四教皆入佛性涅槃。諸論隨經用教多少義類可解。 tứ giáo giai nhập Phật tánh Niết-Bàn 。chư luận tùy Kinh dụng giáo đa thiểu nghĩa loại khả giải 。 問曰四教遍通眾經。何故偏於此經文前廣辯。 vấn viết tứ giáo biến thông chúng Kinh 。hà cố Thiên ư thử Kinh văn tiền quảng biện 。 答曰一切漸頓諸經未必皆明四教。 đáp viết nhất thiết tiệm đốn chư Kinh vị tất giai minh tứ giáo 。 唯方等大集及此經。典具有四教之文。 duy phương đẳng đại tập cập thử Kinh 。điển cụ hữu tứ giáo chi văn 。 故約此經意略明四教義也。但每嗟末代弘經之人。 cố ước thử Kinh ý lược minh Tứ Giáo Nghĩa dã 。đãn mỗi ta mạt đại hoằng Kinh chi nhân 。 採眾經義用通一論。 thải chúng Kinh nghĩa dụng thông nhất luận 。 遂致使後生皆謂論富經貧輕經重論。今採眾經論立四教義。 toại trí sử hậu sanh giai vị luận phú Kinh bần khinh Kinh trọng luận 。kim thải chúng Kinh luận lập Tứ Giáo Nghĩa 。 以通諸大小乘經者。 dĩ thông chư Đại Tiểu thừa Kinh giả 。 意望後賢敬重佛言棄其枝末。若能專心大乘方等。 ý vọng hậu hiền kính trọng Phật ngôn khí kỳ chi mạt 。nhược/nhã năng chuyên tâm Đại-Thừa phương đẳng 。 聽說受持讀誦書寫如說修行。非但功不唐捐。 thính thuyết thọ trì đọc tụng thư tả như thuyết tu hành 。phi đãn công bất đường quyên 。 亦能契理之要也。 diệc năng khế lý chi yếu dã 。 四教義卷第一 Tứ Giáo Nghĩa quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 02:52:10 2008 ============================================================